Hi there! đ
This article is the first of a series of posts on my favourite spots in Paris. I took a lot of pictures of what Iâve been doing in The City of Lights last summer but as I was later busy preparing my trip to Portugal and then went back to university, I didnât find the proper time to tell you about it until now. But as spring is approaching I guess it is even better to relate about it now as it will perhaps give you some inspiration for a next trip to what I usually call the most beautiful city in the world⊠đ
Salut ! đ
Cet article est le premier d’une sĂ©rie de posts sur mes spots prĂ©fĂ©rĂ©s Ă Paris. J’ai pris beaucoup de photos de ce que je faisais dans La Ville des LumiĂšres l’Ă©tĂ© dernier, mais comme j’Ă©tais ensuite occupĂ©e Ă prĂ©parer mon voyage au Portugal puis suis rentrĂ©e Ă l’universitĂ©, je n’ai pas trouvĂ© le bon moment pour vous en parler jusqu’Ă prĂ©sent. Mais Ă lâapproche du printemps, je me dis quâil est mĂȘme prĂ©fĂ©rable dâen parler maintenant, car cela vous inspirera peut-ĂȘtre pour un prochain voyage Ă celle que jâappelle habituellement la plus belle ville du monde⊠đ
The most elegant and singular restaurant I went to is called âLâOiseau Blancâ, which means White Bird in French. It is located on the sixth floor of the very luxurious Peninsula Hotel in the 16tharrondissement, an 8-minute walk from the Arc de Triomphe. They serve delicious French cuisine, gourmet yet modern and creative. Their chef, Christophe Raoux joined The Peninsula Paris in 2016 after becoming âMeilleur Ouvrier de Franceâ (a renowned French competition for different kinds of artisans) in 2015.

After hesitating between various good Parisian tables, including the 2-star restaurants to the Michelin Guide âSur Mesureâ by Thierry Marx at the Mandarin Oriental and âLa Table de lâEspadonâ by Nicolas Sale at the Ritz, I finally opted for a non-starred restaurant. Why?? Because I was very intrigued by the spectacular view I saw in the pictures of this restaurant, and the curious old little plane that floated above the roofâŠ
Le restaurant le plus Ă©lĂ©gant et le plus singulier oĂč je me suis rendue sâappelle « LâOiseau Blanc ». Il est situĂ© au sixiĂšme Ă©tage du trĂšs luxueux Hotel Peninsula, dans le 16Ăšmearrondissement, Ă 8 minutes Ă pied de l’Arc de Triomphe. Ils servent une dĂ©licieuse cuisine française Ă la fois gastronomique, moderne et crĂ©ative. Leur chef, Christophe Raoux, a rejoint Le Peninsula Paris en 2016 aprĂšs ĂȘtre devenu « Meilleur Ouvrier de France » (un concours français renommĂ© pour diffĂ©rents types d’artisans) en 2015.
AprĂšs avoir hĂ©sitĂ© entre diffĂ©rentes bonnes tables parisiennes, y compris les restaurants 2 Ă©toiles au Guide Michelin « Sur Mesure » de Thierry Marx au Mandarin Oriental et « La Table de l’Espadon » de Nicolas Sale au Ritz, j’ai finalement optĂ© pour un restaurant non Ă©toilĂ©. Pourquoi ?? Eh bien parce que j’Ă©tais trĂšs intriguĂ©e par la vue spectaculaire que je voyais sur les photos de ce restaurant et le curieux ancien petit avion qui flottait au-dessus du toitâŠ
Well I can tell the experience was wonderful and it was the perfect place to be to admire the sunset above the roofs of Paris on a beautiful summer day.
At night, they serve a menu with appetisers, starter, main and dessert for 115 euros which is affordable from my point of view for this kind of chic Parisian restaurant with a stunning view of the Eiffel TourâŠ
Eh bien, je peux dire que l’expĂ©rience fut merveilleuse et que c’Ă©tait le parfait endroit pour admirer le coucher de soleil sur les toits de Paris par une belle journĂ©e d’Ă©tĂ©.
Le soir, ils servent un menu avec amuse-bouche, entrĂ©e, plat et dessert Ă 115 euros, ce qui est abordable de mon point de vue, pour ce genre de restaurant parisien chic avec une vue imprenable sur la Tour EiffelâŠ
Here is what I ordered on that dinner:
Starter: âFrench Obsiblue king prawn with roots vegetables, orecchiette pasta and Petrossian bottargaâ
Voici ce que j’ai commandĂ© pour ce dĂźner:
EntrĂ©e : âGambas Obsiblue française accompagnĂ©es de lĂ©gumes racines, orecchiete et poutargue Petrossianâ


Main: âWild turbot cooked to the bone with creamy romaine lettuce, Paris mushrooms and hazelnut from Piemontâ
Plat : âTurbot sauvage cuit sur lâarrĂȘte accompagnĂ© de crĂ©meux de romaine, champignons de Paris et noisette du PiĂ©montâ

Dessert: â100% Chocolate with smoked flavours and chips of caramelized cocoa beansâ.
Dessert : âLe 100% chocolat aux notes fumĂ©es, Ă©clats de fĂšves de cacao caramĂ©lisĂ©esâ.


The cuisine of this establishment highlights the best of French products hand-picked everyday at the market. I was astonished by the incredibly succulent bread they served. When I asked where it came from, they told me it was freshly prepared every single by a renowned baker in the 16tharrondissement and baked in the oven of the restaurant. The baker name is FrĂ©dĂ©ric Lalos Ă once again a âMeilleur Ouvrier de Franceâ⊠His artisanal bread adorns the greatest starred tables of Paris.
La cuisine de cet Ă©tablissement met en valeur le meilleur des produits français choisis Ă la main tous les jours au marchĂ©. J’ai Ă©tĂ© surprise par le pain incroyablement succulent qu’ils ont servi. Quand jâai demandĂ© dâoĂč il provenait, on mâa rĂ©pondu quâil Ă©tait tous les jours fraĂźchement prĂ©parĂ© par un boulanger renommĂ© du 16Ăšmeet cuit dans le four du restaurant. Le boulanger s’appelle FrĂ©dĂ©ric Lalos Ă encore une fois un Meilleur Ouvrier de France⊠Son pain artisanal orne les plus grandes tables Ă©toilĂ©es de Paris.
But the most impressive uniqueness of this restaurant was its aviation-themed interior to celebrate Charles Nungesser and François Coli who attempted to cross the Atlantic in 1927 aboard the âOiseau Blancâ from Le Bourget in France. The name of the restaurant comes from this plane which was replicated identically to decorate the terrace of the restaurant, just like its engine next to the indoor tables.

The most magical moment happened when the Eiffel Tower began to sparkle at nightfall: a real breathtaking view! đ

Mais la particularitĂ© de ce restaurant qui est Ă souligner est son intĂ©rieur sur le thĂšme de lâaviation pour cĂ©lĂ©brer Charles Nungesser et François Coli qui avaient tentĂ© de traverser lâAtlantique en 1927 Ă bord de LâOiseau Blanc Ă partir du Bourget. Le nom du restaurant vient donc de cet avion qui a Ă©tĂ© reproduit Ă l’identique pour dĂ©corer la terrasse du restaurant, tout comme son moteur qui cĂŽtoie les tables Ă l’intĂ©rieur.
Le moment le plus magique fui celui oĂč la Tour Eiffel a commencĂ© Ă scintiller Ă la tombĂ©e de la nuit : une vue Ă couper le souffle !đ

I finished this perfect day watching âMama Mia Here we go again!â at the movie theatre of Les Halles, which was not far from where I stayed. Actually I planned initially to watch the film at the CinĂ©ma Gaumont on the Champs ElysĂ©es but unfortunately the last ticket was sold just before my turn đ So in case you want to watch a movie at night at this theatre, I highly recommend you to book in advance on their website. Anyway, the film was fun, I really enjoyed it, especially the performance of Lily James whom I also loved in Cinderella.
Talk to you soon! đ
J’avais terminĂ© cette parfaite journĂ©e en regardant Mama Mia 2 Au cinĂ©ma des Halles, qui n’Ă©tait pas loin de l’endroit oĂč je logeais. En fait, j’avais initialement prĂ©vu de regarder le film au CinĂ©ma Gaumont sur les Champs-ĂlysĂ©es, mais manque de bol le dernier billet avait Ă©tĂ© vendu juste avant mon tour ! đ Donc, si vous voulez regarder un film la nuit dans ce cinĂ©, je vous recommande vivement de rĂ©server Ă lâavance sur le site web. Quoi quâil en soit, le film Ă©tait amusant, je lâai vraiment savourĂ©, en particulier la performance de Lily James que jâai aussi beaucoup aimĂ©e dans lâadaptation de Cendrillon.
Ă bientĂŽt ! đ